Thursday, July 7, 2011

Письмо моим русскоязычным друзьям; A Letter to my Russian Speaking Friends

                                                                               7-ое июля 2011

Дорогие друзья!

Немножно смешновато получилось прошлым летом по пути в Москву.  Вместо Москвы, я неожиданно оказался в Бухаресте.  С тех пор я мало писал, и пора дать Вам знать о некоторых событиях в моей жизни.

Во первых, длительное судебное дело с бывшей супругой успешно закончилось 1-го июня.  Не верится, но это дело затянулось почти четыре года и обошлось мне $40,000 для адвоката и $200,000 для бывшей супруги.  Вот объяснение почему я так мало писал в течение прошедшего года.  Прошлой зимой я жил в Бухаресте почти без копейки так как вся зарплата шла не мне а адвокату и бывшей жене.  В отличии от Москвы и Ташкента, я до сих пор очень мало видел в Румынии кроме моего ежедневного маршрута на работу.  В марте съездил в город Брашов и тоже на велике выбирался за пределами кольцевой дороги раза два.   Остальное время сидел тихо дома и на работе.

К счастью, работа здесь легкая по сравнению с тем, что было в Москве и в Ташкенте.  (Зато зарплата на 1/3 меньше.)  Преимущество этой легкой работы в том, что оно дало мне сосредоточить все внимание на судебное дело.

Но судебное дело в конце концов позади, и следует сейчас сообщить о новом этапе в моей жизни.  Я недавно начал официальный медицинский процесс перехода из мужчины в женщину, таким образом очевидно став первым американцем в дипкорпусе, решившись на такой шаг.

Скорее всего застал Вас врасплох.  Если пролили чай на компьютер из-за этого неожиданного сообщения, я дам Вам короткий перерыв на уборку. . . .

[САНИТАРНЫЙ ПЕРЕРЫВ]

Пришли в себя?  Для многих это наверно огромнейший шок, но не исключено, что есть другие, которые давно что-то подозревали.  (Ведь бывшая супруга начала об этом довольно открыто писать в 2007.)  Каждый, у которого есть хоть малейшая черта трансгендерной психолоии -- по крайней мере любой, который родился в США в 1950-ых годах -- старается всю жизнь как больше возможно это не разглашать.

Я считаю, что это начало интереснейшего межкультурного путешествия о котором я мечтал(а) с тех пор, как мне было лет 5.  Точно так же как в 1950-ых в СССР не следовало бы открыто говорить о том, что хочешь переехать и жить в США, так и не полагалось у нас говорить о том, что хочешь перейти из одного пола в другой.  То есть, не полагалось если хотелось сохранить себе карьеру, зарплату, друзей, семью и т.д.

Но времена меняются.  Я успел(а) путешествовать и жить в СССР, в России, и во многих других ресбупликах бывшего союза включая и в Узбекистане.  Сейчас я стою у начала путешествия другого типа.  За этот год я стал(а) активным членом общества Gays and Lesbians in Foreign Affairs Agencies (GLIFAA), написал(а) довольно существенный доклад о гендерной идентичности в контексте Госдепа, и доложил(а) о результатах Первого румынского конгресса по гендерной идентичности.  Тоже работаю активно с представителями других агенств и министерств в нашем правительстве по вопросам равноправия для геев и трансгендеров.

Я уже несколько месяцев представляю себя женщиной по выходным.  Начал(а) недавно принимать женские гормоны, и в начале следующего года начну и ходить на работу не как Robert а как Robyn.
Когда Вы записались (или Вас записали) на моих запискак, Friends of Bob (FOB), Вы наверно ожидали читать мои размышления о том, как бывает для члена американского дипкорпуса жить в разных странах.  Прошу дать мне знать, если тоже заинтересованы получать мои новые записки, Friends of Robyn (FOR).  Вы тоже имеете возможность "подружиться"на Facebook c Robyn Alice McCutcheon.  Представьте себе в какие затруднительные но зато и забавные гендерные моменты бывший специалист по ориентации ИСЗ может попасть на родине Дракулы!  Найдешь ответы на такие вопросы как, есть ли опытные электрологи в Бухаресте?

Я не хочу уменьшить серьёзность такого перехода.  Это ещё экспериментальный этап в моей жизни и не знаю, чем он кончится.  Но даже пробное начало такого процесса нельзя скрывать, потому что он бросается в глаза всех друзей и близких.  Уверяю, что все близкие мои -- включая и сына и сестер -- в курсе и меня поддерживают.  Тоже пользуюсь услугами очень опытных по этим делам врачей в США.  Точно как в прошлом я вырабатывал(а) алгоритмы для телескопа Хаббл, я теперь вырабатываю новый алгоритм моей жизни.  Больше всего не хочется терять дружбу и уважение друзей и коллег в бывшей СССР.  Я знаю, что переходы между гендерами там очень редко бывают и может быть поэтому непонятны.  Уверяю, что этот мой переход не влияет на мое уважение и мои дружеские отношения к Вам.  Только внешний мой облик меняется.

Однако, я предпочитаю подчеркнуть то, что для меня это радостное начало исполенения давней мечты.  Есть в этом тоже много забавного.  Я заканчиваю прилагаемым письмом автора Jennifer Finney Boylan в адрес нашей космической программы NASA в котором она выдвигает свою кандидатуру на должность первого астронавта-транссексуала.  Boylan является заведующим кафедры английского языка в Colby College и красноречиво и с юмором описывает положение трансгендеров в нашем обществе.  Думаю, что Вы прочитаете со смехом.

Желаю мира, здоровья, и благополучия Вам и Вашим близким!
Robyn

No comments:

Post a Comment